ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • Boss Bitch-Doja Cat [가사/해석]
    MUSIC 2020. 3. 19. 00:01

    수어사이드 스쿼드가 개봉한 이후 그 해의 할로윈 데이 때 거의 모든 여자들이 할리퀸 분장을 했다고 해도 과언이 아닐 것이다. 영화 자체는 좋은 평가를 받지 못했지만 캐릭터의 매력은 독보적이었기에 많은 사람들이 할리퀸과 조커에게 열광했다. 특히 여배우 마고 로비는 할리퀸 역할을 너무나 잘 소화했고 그녀는 하나의 아이콘이 되었다. 

    이런 인기를 누리고 있는 캐릭터가 '프레이 오브 버즈'라는 단독 영화로 돌아온다고 했을 때 매우 기대가 되었다. 특히 부제가 할리퀸의 황홀한 해방인데, 조커와 헤어진 후 혼자 자유로움을 만끽한다는 시놉시스가 굉장히 흥미로웠다. 영화가 개봉한 후 솔직히 기대한 만큼 만족스럽지는 않았지만 영화 특유의 분위기와 할리퀸이라는 캐릭터로 인해 그래도 꽤 재밌게 봤던 것 같다.

    개인적으로 영화의 영상미나 캐릭터도 좋았지만 특히 제일 좋았던 것은 영화의 ost였다. 경쾌하면서도 에너지가 넘치고 당당한 할리퀸을 잘 표현하는 doja cat의 Boss B*itch의 가사 해석을 들고 와 봤다. 

    음악 들을 수 있는 유튜브 링크 첨부:

    https://www.youtube.com/watch?v=Yg4CBlCdjME

     

     

     

    제목: Boss Bitch- 최고 멋진 *

    가수: Doja Cat

    가사: (출처: 애플 뮤직/ 번역: 셀프)

    I ain't tryna- 난 하려하지 않아 

    I ain't tryna-난 하려하지 않아

    I ain't tryna-난 하려하지 않아

    Yeah I ain't tryna be cool like you- 그래 나는 너처럼 쿨하려고 하지 않아

    Wobblin' around in your high heel shoes- 너의 하이힐을 신고 비틀거리며 걷지

    I'm clumsy, made friends with the floor- 휘청거리네, 바닥과 친구 먹지

    Two for one, you know a b*tch buy four- 1+1 행사네, 나쁜 *은 네 개를 사는 거 알지

    And two left feet, you know I always drop- 나는 왼쪽 발이 두 개지, 그래서 항상 넘어져 (몸치인 사람에게 have two left foot이라는 표현을 쓴다)

    First thing a girl did was a bop- 이 여자아이(Doja cat)가 가장 먼저 한 일은 스타가 된 것 

    I'm the whole damn cake and the cherry on top-내가 그 망할 케이크랑 체리를 머리에 올린 여자야

    Shook up the bottle, made a good girl pop-술병을 흔들고 얌전한 여자애들이 춤추게 하지

    You ain't even here to party- 너는 파티에 있지도 않았지 

    Ken in the club tryna pipe a Barbie- 클럽에서는 켄이 바비를 꼬시네

    I don't wanna go, go, go with the flow- 나는 플로우에 맞춰 살고싶어 하지 않지 

    Back bend till I touch my toes- 발이 닿을 때까지 허리를 젖히지 

    I don't wanna row, row, row the boat-나는 배를 젓고 싶지 않아 

    Wrist full of rocks and I hope I float- 손목엔 보석이 가득해 물에 빠져도 뜨길 바래 

    Big up yourself 'cause you know they don't- 너는 대단해, 그들은 그렇지 않은걸 나는 알지 

    I chew, chew, chew 'cause they hope I choke- 나는 씹고 씹어 그들은 내가 목 막히길 바래 (안티팬에게 하는 소리) 

    I'm a b*tch, I'm a boss- 나는 나쁜 *이고 보스야 

    I'm a b*tch and a boss and my shine like gloss- 나는 나쁜*이고 보스이면서 반짝반짝 빛이 나지 

    I'm a b*tch, I'm a boss- 나는 나쁜 *이고 보스야 

    I'm a b*tch and a boss and my shine like gloss- 나는 나쁜*이고 보스이면서 반짝반짝 빛이 나지 

    I'm a b*tch, I'm a boss- 나는 나쁜 *이고 보스야 

    I'm a b*tch and a boss and my shine like gloss- 나는 나쁜*이고 보스이면서 반짝반짝 빛이 나지 

    I'm a b*tch, I'm a boss- 나는 나쁜 *이고 보스야 

    I'm a b*tch and a boss and my shine like gloss- 나는 나쁜*이고 보스이면서 반짝반짝 빛이 나지 

    Said, b*itch, I'm the after, you been the before- 말했지 이 *아, 너는 과거일 뿐이고 내가 앞으로의 미래라고 

    I been the stallion, you been the seahorse- 나는 값비싼 말이고 너는 그냥 해마일 뿐이었다고

    Don't need a report, don't need a press run- 제보는 필요 없어 언론도 필요 없어 

    All of my bad pics been all my best ones- 내 망한 사진조차도 모두 인생샷이었으니까

    I wear the hat and I wear the pants- 나는 그 모자를 쓰고 그 바지를 입어

    I am advanced, so I get advance- 나는 잘 나갔으니까 앞으로도 잘 나갈거야 

    And I do my dance and cancel the plans- 그리고 난 내 춤을 춰 계획들을 취소하고 

    Said, boo, don't be mad 'cause you had the chance- 말했지 자기야 화내지 마 너에게 기회를 줬었잖아 

    Drop, say I took it and I ran for it-(비트를)떨어뜨려, 말해, 내가 쟁취하고 노력해왔어 

    I run it, then I stand on it- 내가 하고 내가 올라설거야 

    Money on the floor when we dance on it- 우리가 춤 추는 바닥엔 돈이 있어

    Shine bright, let them put a tan on it- 난 빛이 나네 이 빛으로 태닝 좀 해 

    Say I took it and I ran for it- 말해, 내가 쟁취하고 노력해왔어

    I run it, then I stand on it- 내가 하고 내가 올라설거야 

    Money on the floor when we dance on it- 우리가 춤 추는 바닥엔 돈이 있어

    Shine bright, let them put a tan on it- 난 빛이 나네 이 빛으로 태닝 좀 해 

    I'm a b*tch, I'm a boss- 나는 나쁜 *이고 보스야 

    I'm a b*tch and a boss and my shine like gloss- 나는 나쁜*이고 보스이면서 반짝반짝 빛이 나지 

    I'm a b*tch, I'm a boss- 나는 나쁜 *이고 보스야 

    I'm a b*tch and a boss and my shine like gloss- 나는 나쁜*이고 보스이면서 반짝반짝 빛이 나지 

    I'm a b*tch, I'm a boss- 나는 나쁜 *이고 보스야 

    I'm a b*tch and a boss and my shine like gloss- 나는 나쁜*이고 보스이면서 반짝반짝 빛이 나지 

    I'm a b*tch, I'm a boss- 나는 나쁜 *이고 보스야 

    I'm a b*tch and a boss and my shine like gloss- 나는 나쁜*이고 보스이면서 반짝반짝 빛이 나지 

    (I'm a b*tch, I'm a boss)- (나는 나쁜 *이고 보스야 )

    (I'm a b*tch, I'm a boss)- (나는 나쁜 *이고 보스야 )

    (I'm a b*tch, I'm a boss)- (나는 나쁜 *이고 보스야 )

    I'm a b*tch and a boss and my shine like gloss- 나는 나쁜*이고 보스이면서 반짝반짝 빛이 나지 

    I'm a b*tch, I'm a boss- 나는 나쁜 *이고 보스야 

    I'm a b*tch and a boss and my shine like gloss- 나는 나쁜*이고 보스이면서 반짝반짝 빛이 나지 

    I'm a b*tch, I'm a boss- 나는 나쁜 *이고 보스야 

    I'm a b*tch and a boss and my shine like gloss- 나는 나쁜*이고 보스이면서 반짝반짝 빛이 나지 

    I'm a b*tch, I'm a boss- 나는 나쁜 *이고 보스야 

    I'm a b*tch and a boss and my shine like gloss- 나는 나쁜*이고 보스이면서 반짝반짝 빛이 나지 

    I'm a b*tch, I'm a boss- 나는 나쁜 *이고 보스야 

    I'm a b*tch and a boss and my shine like gloss- 나는 나쁜*이고 보스이면서 반짝반짝 빛이 나지 

     

     

    ...

    왠지 모르게 니키 미나즈가 생각나는 곡이다. 도자 캣의 노래는 들어본 적이 없지만 뭔가 여성 래퍼 특유의 자신감과 스웩 그리고 다 씹어먹어 버릴 것 같은 포스가 너무 멋있으면서 영화에 그리고 할리퀸이라는 캐릭터에 완벽하게 들어 맞는 ost 곡인 것 같다. 

    댓글

Designed by Tistory.